Government of Canada

Canadian International Development Agency

www.cida.gc.ca

Carrefour de solidarité internationale (Sherbrooke) (CSI)

Status: Filled
Organization: Carrefour de solidarité internationale (Sherbrooke)
Acronym: CSI
Type: Non-Governmental Organization
Mandate: Susciter la solidarité en regroupant les organismes (30) de l'Estrie en vue d'une plus grande justice sociale et d'un développement durable en partenariat avec des ONG du Sud à travers trois (3) volets d'activités intégrées : les projets de développement outre-mer, les stages outre-mer et les communications sociales.

Encourage solidarity by uniting Estries organizations (30) to gain greater social justice and sustainable development in partnership with the Southern NGOs through three (3) components of integrated activities: development projects overseas, internships overseas and social communications.
Address: 165 rue Moore
Sherbrooke, Québec,
J1H 1B8
FAX: (819) 566-8076
Please visit the website of the organization offering this internship to verify its application requirements prior to sending your resume.
Contact Person: Daniel Vanoverschelde
E-Mail: danielvano@csisher.com
Web Site: www.csisher.com
Country: Peru
City: ***
Sector: Gender equality
Position Description: Description du poste:

  • Identifier les femmes des producteurs qui ont du leadership dans la communauté de La Ramada et les réunir afin de planifier les activités à venir.
  • Élaborer et dispenser des ateliers de formation sur le droit des femmes, l'égalité entre les sexes et les organisations féminines
  • Appuyer la création d'un comité de femmes de producteurs et leur donner les notions de base du fonctionnement d'un comité.
  • Organiser un atelier de réflexion et d'identification des principaux problèmes sociaux vécus par les femmes
  • Organiser une ou des rencontres d'échange entre le comité de femmes et les producteurs membres de l'Association de producteurs de riz (APAR) pour réfléchir sur la place des femmes au sein de l'Association.

Qualifications:
  • Bon sens d'adaptation, facilités en communication orale, bon sens de l'autonomie et de bonnes aptitudes en planification.
  • Base en espagnol ou facilité dans l'apprentissage des langues
  • Formation d'études supérieures touchant au service social, anthropologie, orientation professionnelle, psychologie ou domaines connexes.


Position description:
  • Identify the wives of farmers who have leadership roles in the community of La Ramada and bring them together to plan upcoming activities
  • Develop and give training workshops on women's rights, gender equality and women's organizations
  • Support the creation of a committee of farmers' wives and teach them the basics of how a committee operates
  • Organize a workshop to study and identify the main social problems experienced by women
  • Organize one or more exchange meetings between the wives' committee and members of the rice farmers' association (APAR) to examine the role of women within the association

Qualifications:
  • Good adaptability, good oral communication, good self-reliance and good planning skills.
  • Basic knowledge of Spanish or aptitude for learning languages.
  • Higher education in social service, anthropology, vocational guidance, psychology or related fields.

Host Organization: Progreso Agrario PRO-A
Host Organization Details: Cette composante permettra de travailler dans 3 communautés rurales d’où sont issues 3 associations de producteurs avec lesquelles travaille la PRO-A à la création de comités de femmes. Faisant suite aux diagnostiques de 2008 et 2009 réalisés par 2 stagiaires PSIJ, cette composante vise à renforcer graduellement le pouvoir d’influence des femmes de ces communautés rurales ainsi que de répondre à certains de leurs besoins immédiats. Il s’agit de milieux ruraux traditionnels où l’égalité entre les sexes n’a pratiquement pas été travaillé, donc cela sera d’un grand apport pour la PRO-A qui dispose actuellement de peu de ressources à ce niveau. Une communauté sera touchée par année et on espère également favoriser une meilleure participation des femmes au sein des associations de producteurs.

This component will make it possible to work in three rural communities that are home to three farmers’ associations with which PRO-A is working to create women’s committees. Further to the 2008 and 2009 diagnostics performed by two IYIP interns, this component aims to gradually strengthen women’s influence in these rural communities and meet some of their immediate needs. These are traditional rural environments where the issue of gender equality has barely been addressed, so this will be a great help to PRO-A, which currently has few resources in this regard. We will target one community per year and also hope to encourage women’s increased involvement in the farmers’ associations.